|
Historiskt
sett har tidskriften varit central för offentlighetens och därmed
demokratins framväxt. I dagens medielandskap bär den inte längre
denna börda ensam, men i en situation där den massmediala mångfalden
och därmed också en väsentlig del av den medborgerliga offentligheten
hotas av publicistiska enhetssträvanden och ensidigt affärsmässiga
strategier utgör den oberoende tidskriften en oundgänglig demokratisk
institution. Också fortsatt har tidskriften en viktig roll att spela
vad gäller att värna demokratin och den publicistiska mångfalden
inte minst med tanke på den pågående europeiska integrationen:
inför uppgiften att skapa en europeisk offentlighet kan den visa
sig helt avgörande.
En
kulturtidskrift verkar på många olika sätt, men dess centrala genre
är den kvalificerade essän. Detta är en längre, genomarbetad artikel,
som inte bara säkrar vetande utan också sätter både kunskapen och
det skrivande subjektet på spel. Essän är inte bara en kunskapsform
utan också en litterär genre i egen rätt; den bildar basen för en
tänkande och kritisk kultur och ger såväl forskningen som den offentliga
debatten ett ovärderligt tillskott av nya och gamla
idéer. Den bygger på omfattande inläsning och reflektion
och en enskild essä tar veckor eller månader att skriva.
Trots
att essän utgör grunden för det man kan kalla ett reflexivt samhälle
är den i Sverige idag en hotad genre. Essän lever i kulturtidskriften,
men under usla ekonomiska förhållanden. Kulturtidskrifterna saknar
medel att betala arvoden som motsvarar den arbetsinsats som krävs
av en essäförfattare. Därför är produktionen av svenska originalessäer
idag synnerligen begränsad och de som trots allt publiceras är i
huvudsak skrivna av personer som har sin utkomst säkrad på annat
sätt, företrädesvis genom universitet och högskolor. Sammantaget
gör detta att Sverige i det närmaste saknar den starka essäkultur
som återfinns i de flesta andra europeiska länder.
Många
kulturtidskrifter ser det som sin uppgift att introducera internationella
författare och intellektuella. Det är bra. Men borde inte
kulturtidskrifterna också ha ett ansvar för texttrafiken
åt andra hållet, alltså för att placera svenska
intellektuella på en internationell scen. Den Europeiska unionens
famösa demokratiska underskott och brist på legitimitet
har inte bara med de politiska institutionerna att göra; det
handlar också om avsaknaden av en verklig europeisk offentlighet.
Europa är mer än en ekonomisk och politisk sammanslutning.
Utan ett fritt flöde av kvalificerade politiska, filosofiska,
kulturella och estetiska idéer inte bara av varor
och tjänster kommer det europeiska projektet att förbli,
i bästa fall, halvt. Flera publicistiska projekt som söker
komma tillrätta med detta problem är under uppbyggnad,
till exempel eurozine, Essay International, Le
Monde Diplomatique, Lettre International. Men Sverige
riskerar att hamna i periferin i dessa sammanhang. Utan en inhemsk
essäkultur kommer också den europeiska diskussionen att
föras av andra. Ett enormt underskott hotar i den textuella
bytesbalansen.
1995
gjordes en hemställan till Kulturdepartementet om inrättandet
av vad man då kallade en kulturjournalistfond. Syftet var
helt enkelt att rädda essän i Sverige och skrivelsen undertecknades
av författare, redaktörer och representanter för
intresseorganisationer, av vilka en mindre grupp även uppvaktade
dåvarande kulturministern Margot Wallström. Sedan dess
har ingenting hänt. Därför vill Föreningen för
Sveriges kulturtidskrifter (FSK) nu väcka liv i förslaget
om inrättandet av vad som lämpligare kan kallas en essäfond.
En sådan fond skulle ge kulturtidskrifterna de ekonomiska
möjligheter som krävs för att beställa och publicera
svenska originalessäer.
En
stor del av kulturtidskrifternas verksamhet kan sammanfattas under
de tre rubrikerna produktion, distribution och innehåll. Produktionsstödet
till kulturtidskrifterna och tidskriftsverkstäderna har varit framsynt
och gjort att Sverige har ett kulturtidskriftsutbud som saknar motstycke.
Inget annat land kan, relativt sett, uppvisa en tidskriftsflora
med en sådan kombination av bredd och kvalitativt djup. Nästa steg
var distributionsstödet. Detta har inletts nyligen och är fortfarande
under utveckling. Det är nu dags att gå vidare och ta även det tredje
steget förstärkningen av det som i själva verket är det första
ledet i produktionskedjan: skrivandet.
Det
är beklagligt att Bok- och tidskriftsutredningen från
1997 (Boken i tiden, SOU 1997:141) inte över huvud taget
diskuterade ett stöd riktat mot innehållet och
alltså inte ens nämnde det förslag från 1995
som faktiskt förelåg. Även frågan om kopiering
av tidskrifter på bibliotek lämnas därhän av
utredningen, framför allt med hänvisning till att befintlig
statistik på området är alltför bristfällig.
Mer utförlig statistik kring läsning, kopiering och utlåning
på biblioteken håller för närvarande på
att samlas in av Statens kulturråd. Obegripligt nog omfattar
undersökningen inte heller denna gång tidskrifterna.
Men
så mycket vet man: utlåningen av böcker har sjunkit
under den senaste tioårsperioden och samtidigt spenderar folk
mer tid på biblioteken läsningen och kopieringen
av tidskrifter har ökat och kommer sannolikt att fortsätta
öka. I Litteraturen och läsandet (proposition 1997/98:86)
redovisas att: "Tre gånger så många uppsöker
biblioteken i syfte att läsa eller låna tidskrifter i
dag jämfört med 1988/89." För närvarande
utgår för detta ingen som helst ersättning till
kulturtidskrifterna eller de som publicerar sig i dessa. Dagens
system baserar sig på utlåningen av "litterära
verk". Till sådana räknas årgångar av
tidskrifter och de ingår alltså redan på den
ena sidan av systemet, författare som skriver i tidskrifter
bidrar till den ersättning som utgår till Författarfonden.
Däremot är de definitionsmässigt uteslutna från
den andra sidan, de medel som Författarfonden i sin
tur fördelar till författarna. De kan alltså i praktiken
inte ansöka om de medel som de själva genererat.
Det
är också svårt att föreställa sig en situation där en hugad läsare
växlar till sig 250 enkronor för att kopiera en nyutkommen roman
på bibliotekets eller skolans kopieringsapparat, när han eller hon
kan köpa boken i närmaste boklåda för samma pris. Däremot kopieras
varje dag otaliga enskilda tidskriftsartiklar, inte minst i undervisningssammanhang.
Ändå är det endast översättare av eller författare till böcker
som kan komma ifråga för ersättning ur till exempel Författarnas
fotokopieringsfond.
Vi
instämmer med den hemställan om inrättandet av en essäfond som gjordes
1995. Samtidigt misstänker vi att ett av skälen till att planerna
aldrig förverkligades var att förslaget inte kom att formuleras
tillräckligt konkret. Därför har vi nu utarbetat ett sådant förslag,
som i korthet går ut på följande: Essäfonden skulle, liksom den
nuvarande biblioteksersättningen för "litterära verk",
administreras av Författarfonden, inom vilken en särskild referensgrupp
lämpligen inrättas. Eftersom det handlar om ett förhandsstöd är
det viktigt att det finns rimliga garantier för att de beviljade
medlen används på ett sätt som motsvarar ansökan. Ett sätt att garantera
detta är att systemet bygger på att det är tidskrifterna som ansöker
om medel ur fonden. Ett trepartskontrakt upprättas mellan essäförfattare,
tidskrift och fond. Medel söks alltså av kulturtidskrifter, inte
av enskilda essäförfattare, men skall oavkortade gå till ersättning
till essäförfattare.
Biblioteksersättningen
(dvs författares och översättares ersättning för bibliotekens utlåning
av "litterära verk") uppskattades 1997 till drygt 100
miljoner. Vilken nivå som skulle vara aktuell för kulturtidskrifter
återstår ännu att diskutera, men det skulle sannolikt bara röra
sig om några få procent jämfört med ersättningen för böcker. Alltså
en i sammanhanget liten insats som ger stora effekter.
Inrättandet
av en essäfond skulle vara en väsentlig kulturpolitisk reform, som
på ett avgörande sätt skulle bidra till att stärka den åsiktsbildning
och litterära kunskapsform som den kvalificerade essän är bärare
av. Det är emellertid viktigt att inskärpa att det inte handlar
om allmosor. En essäfond skulle också bidra till att rätta till
ett missförhållande, till att kulturtidskriften inte missgynnas
i förhållande till boken. Författaren till tidskriftsessäer måste
ges samma status och (ekonomiska) erkännande som författare till
böcker.
Vi
föreslår därför att Kulturdepartementet ger FSK och Författarfonden
i uppdrag att sätta samman en referensgrupp som har att presentera
ett konkret och detaljerat förslag om hur en essäfond skulle kunna
organiseras.
Göteborg
mars 2001
Styrelsen
för Föreningen för Sveriges kulturtidskrifter
|